無斷翻譯與感想【Goose House:猫のプシュケ=小貓普敘克】
妳送給我的名字,比起那些氾濫的情歌還要甜美。
今天晚上連月亮都在笑「不就像是你的未婚妻嗎?」
隨便說說的啦~
不論是為妳摘的蒲公英,還是為妳做的充滿愛意的小動作
雖然都無法傳達給逐漸成長的妳,但我希望...
不論是鉛筆還是湯匙,我都用不上
妳的未來離我太遙遠
想起不能和你走一樣長的路
就忍不住流下眼淚
輕輕親吻在身邊睡著的妳
欸,妳對那小子犯起相思病了嗎?
竟然比起我柔軟的身軀和金色的雙眸
還更喜歡他嗎?
想笑著對妳說,我們會永遠在一起
雖然勾過了手指,但只會剩下回憶陪著妳
邊淋著雨邊跳著華爾滋
我的愛意總是日夜無休
在妳最後一次的晚安吻後
我就要進入永久的長眠
我可愛的小公主啊
我永遠深愛著妳
再見了,謝謝妳
怎麼也說不出
不論多少次都無法傳達給妳
我的名字是普敘克,愛妳就是我的宿命
不論是鉛筆還是湯匙,我都用不上
妳的未來離我太遙遠
想起不能和你走一樣長的路
就忍不住流下眼淚
-----------------------------
這是日本一個獨立表演團體「Goose House」的原創曲。雖然作詞作曲掛的是團體,但我覺得應該是後來以這首歌為名的繪本的作者「竹澤汀」寫的。雖然個人檔案上沒有寫,但我覺得小汀家裡應該是有養貓的,而且她一定很愛她的貓,才能寫出這樣的曲子和書。
簡單解釋一下這首歌的「劇情」:一個孤單的小妹妹,從路邊撿來一隻有著金色瞳孔的小黑貓,於是就用愛神邱比特的妻子給牠取名「普敘克」。沒錯,這首歌、這個故事是「第一貓稱」,就是由普敘克的視點來看牠深愛的小公主。所以知道自己名字意義的牠會高興,知道小公主愛上了別的男生會吃醋,知道自己要離開小公主時會難過。
我實在不忍心用「主人」這個詞來稱呼養貓的人,尤其是自己也養過貓之後。貓和狗不一樣。對狗來說,飼主就是牠的領袖、牠的頭目,所以牠對你是言聽計從。但貓完全不同,牠雖然跟你住了,卻不被你馴化、不把你當他的主人,而是和牠「平等」的家人。結果實際上養貓的人幾乎最後都被貓「馴化」了,變成貓的奴才(笑)。
但是貓雖然收了人類當奴才,其實還是很愛人的。雖然牠們很任性、很自大(笑),可是我總覺得牠們比狗族還要敏感、還要能察覺人類的心情變化,所以牠們不是「安慰」或「討好」我們人類,而是直接用牠們的行為來改變我們、改變我們的心情或是生活的氣氛。
這首歌反覆提到普敘克想起自己永遠無法和小公主共度一生,這其實也是貓貓狗狗們的心情吧。牠們應該都知道自己的生命和我們的生命長度是不同的。貓狗能活個20年就已經是古稀的貓瑞狗瑞了,但人的一生如無意外,總是有至少三、四個20年吧?我們一生也許會養上兩、三次寵物,但對牠們來說,我們就已經是牠們的一生了。牠們用生命的全部來愛我們,我們難道可以不對等地愛牠們嗎?
「我的名字是普敘克,愛妳就是我的宿命」小汀唱這一句時,高亢的歌聲唱的是愛、也是遺憾。牠們深愛我們,但也遺憾不能陪我們走到最後;但牠們不會後悔,因為牠們已經用自己的全部來愛。
獻給所有養毛孩的貓友與狗友們,獻給世上所有的小毛孩。願牠們和我們都能幸福。
留言
張貼留言