發表文章

【福爾磨渣俱樂部6】從「牆」談起

很久以前我接觸大陸學者時有這樣的感想: 是的,對岸沒有言論自由;是的,對岸有網路管制。 是的,對岸還有「十年浩劫」這種上行下效的集體胡搞導致的「失落的一代」。 但是也正因為他們沒有暢所欲言的自由卻有一堵政府砌起來防範他們耳目的「牆」,所以他們想求知的人,便得努力翻牆鑽牆當「爬牆黨」。換言之,他們知道知識的得來不易、知道網路消息不可全信(你以為對岸只有民間才做懶人包嗎?你以為紅色網軍不懂得藏樹於林的道理嗎?),所以一旦到了牆外、到了沒有管制的地方,他們就會盡其所能地吸收知識、享受不必爬牆也能求知的快感。 但是台灣人不同:我們拆掉這堵牆已經很久、也許太久了,所以好多人都忘記了知識的可貴、忘記了獨立思考的重要;或者說,在享受資訊爆炸的成果時,反而對資訊疲乏、懶惰了,不再花功夫求知和思考了。說得難聽一些: 長此以往,台灣的民眾將會比對岸的民眾更易於動員、更好操縱,因為我們民眾的腦袋已經太習慣於「接受」他人提供的資訊甚於自己思考。 我不和最近的示威人士站同一邊,是因為在這些政策議題上我瞭解並選擇了自己的立場,並不代表我「相信政府」;但另一方面,我倒想問問參與示威抗議的人們一句: 你們真的知道自己反對的或支持的議題是什麼嗎?你們是因為「知道並瞭解」這個議題而參與抗議?還是因為「潮」、因為「其他人都有參加」? 如同我之前常說的: 沒有什麼政治活動是神聖到不容提出反論的,也沒有什麼政治人物是神聖到不容質疑的。 我有時贊同政府的立場,並不代表我相信政府;甚至該這麼說: 不相信政府與任何政客,是公民應有的素質之一,但並不代表「總是反對政府」才是個身心健全的公民。 回過來說:珍惜我們「沒有牆」的環境,但不應該放棄求知、放棄獨立思考;珍惜我們暢所欲言的民主,但不應該「見府則反」、「見藍/綠則反」,甚至「只要和我意見不同的都該反」。台灣很大,大到足以容納各路意見相左的人;台灣很小,小得沒有空間讓我們內鬥與內耗。思考與辯論,是民主的基礎;不思考也不做政策辯論而只是拿著教條互相攻訐,這不叫民主,這叫「宗教戰爭」。一旦我們陷入宗教戰爭,即使我們自己不築牆,我們的混亂與混沌會自然引起別人的厭憎與嫌惡,讓別人對著我們築牆。 「如果有什麼東西不好看,築個牆把它擋起來,來個眼不見為淨。」你希望被別人眼不見為淨嗎?繼續吵啊、繼續內訌啊!親痛仇快。

無斷翻譯與感想【福山芳樹:ANGEL VOICE】

圖片
作詞:K.INOJO 作曲:菅野よう子 只要用心傾聽  多少都能聽到的吧 聽!就是那個聲音 有些無法言傳的事物  但卻一直都能感覺到 那就是  天使的聲音 旋律已經消失  像是被黑暗所吞蝕一般 僅僅留下了回音 在靜靜落下的深藍色的極光中 我也要繼續歌唱 因為有著堅信的事物 所以即使被說成傻瓜 那日許下的夢想  我也絕不改變 ANGEL VOICE   我看得見喔 在地平線的彼端閃閃發光 你的身影  並不是夢中的影像 在流浪的旅途中  一定會再遇上 即使閉上雙眼  也永在心中迴響的 ANGEL VOICE 心境是會改變的  就像流轉的景色一樣 這也是沒辦法的 神明也是三心二意的吧  所以別去指望祂吧 就這麼一直前進吧 雖然有時也不免駐足 但必會到達  那再無黑暗的彼方 ANGEL VOICE   我感覺得到 相距遙遠的心靈悸動  搭上了彼此的節拍 終於在這裡遇見了你 將你的身影烙印在我的雙眸 即使在無助的深夜裡 也總是能帶給我力量  ANGEL VOICE 其實這首歌我聽很久了,大學時就在聽。為什麼要翻譯這首歌呢? 很有趣,人要在失去的時候,才會發現哪些事物對自己真的重要。例如說我兩次受傷而不能騎單車的時候,才知道自己是真的好喜歡單車這種運動。同樣地,在自己再不能唱歌的時候,才發現自己是真的好喜歡唱歌。 與其說是喜歡唱歌、不如說更喜歡和朋友一起唱歌的「感覺」。配合著同樣的旋律,把彼此相合的聲音當作畫筆,把歌曲像是繪畫一樣漂亮地完成,那才是我一直無法捨棄、一直想要追求的感覺。 所以聽別人的表演會憧憬、自己表演時會興奮;在事隔多年以後聽見和自己唱過同一首歌的聲音,都能認出那是曾經給過自己力量的人、都能想起自己在遼闊而孤獨的人生海洋中、在靜默地讓人絕望的黑夜裡,曾經於心底無聲地響起的旋律。 那首懷念的旋律,是友誼、是愛、是天使的旋律。而我曾經吟唱、未來也永將銘刻,並永遠感謝那些教會我這旋律的人們、還有迄今仍能與我共鳴此曲的人們。

無斷翻譯與感想【KOKIA:人間ってそんなものね】

圖片
詞/曲:KOKIA 你想實現完美的夢想呢? 會不會其實只是模仿他人? 老是想著到底怎麼飛比較好 其實鼓起起飛的勇氣比較重要吧? 「已經不行了啊...」 雖然我們有時也會這麼說,還是... 不論是哭泣、歡笑、懊惱還是振作 終究還是要自己去感受。 因為我活著、因為我在這 因為理所當然的幸福而高興。 因為相信、因為會去努力 所以不論倒下幾次總能再振作 人類就是這樣的生物 最美好的就是能互相包容 一直以來裝模作樣地逞強 其實也已經很累了吧 但其實根本沒有人發現呢 因為討厭給人添麻煩 所以你一直孤獨地走來嗎? 所謂的人類啊... 互相幫助、互相依賴 稍前進幾步卻又停止 喘口氣吧,深呼吸一下吧 但偶爾也會嘆息 不論是哭泣、歡笑、懊惱還是振作 終究還是要自己去感受。 人類就是這樣的生物 最美好的就是能互相包容。 如果在幸福的時候,有人可以分享的話 那麼在痛苦的時候,也一定不會一個人承擔的 那就是可以與人共享的喜悅 赤裸的我們 不論是誰 都是在軟弱與寂寞之中 一面尋求著溫暖,一面前進... 這是KOKIA的第四張單曲,我很喜歡這支曲子的意境。 人類就是這樣,有時愚蠢、有時精明;有時寧願逞強也不要讓別人發現自己的軟弱,也有時寧願別人發現自己無聲的求救。人類就是這樣矛盾,既軟弱又堅強,既充滿缺陷但又無限趨近完美。正因為我們的瑕疵、我們的不足,使我們不斷地企圖讓自己更加完全;也正因為這種追求「完全」的心情,我們才會尋求溫暖、尋求他人的幫助與認同。 尋求一種「我終於知道自己不是一個人、不只是一個人」的安定心情。 但對不起,我現在還是只能一個人、只有一個人。 只能一個人去感受、一個人去感動、一個人去體會這個世界的苦樂。 但我能放棄尋求溫暖、能放棄尋求能與我同行的人嗎? 我想是不行的吧。

無斷翻譯與感想【槇原敬之:僕は大丈夫】

圖片
作詞:槇原敬之 作曲:槇原敬之 說起來,我好像從來 都沒說過「我愛你」呢 我背靠著桌子,凝望著你 發現你有時看著別處 連我說什麼都沒在聽 你真是太乖了 說謊都說不好呢 就別再迷惘了 我早就知道得很清楚 太過溫柔的人 是抓不住幸福的 我OK的啦 所以別再哭嘍 至少最後,要笑著說再見。 窗外的人影幢幢 都趕著回家 這都市正當日落時分 我們也一樣吧 遲早會變成擦肩而過時 也不會注意到彼此的陌生人 若是因為我的緣故 而讓你不愉快的話 哪怕是只有一些些 我也無法容忍自己 我OK的啦 你啊,快回到他身邊吧 在我改變主意 挽留你之前... 這首歌,是我一個朋友一直想鼓勵我練的,理由是「這是一首好人歌,你一定能抓到它的精髓、把它詮釋得很透徹。」 老實說,我也知道這首歌很簡單、我的音質也能很輕鬆地掌握,但我怎麼都覺得這首歌好像是某種詛咒一樣,使得我對於練習它產生了一定程度的排拒感。 跳過我自己的個人因素不提,這首歌的音樂性是很足夠、很豐沛的。沒有太過複雜華麗的曲式,代之以單純的鋼琴伴奏。---最哀切的感情,其實最不需要任何雕飾,因為它本身就已經太過豐沛、豐沛到反而要用最單純簡鍊的詞句來免得它傾洩而出。 所以,這首歌你應該也發現了,真的很像是「好人」會說的話:...也就是不說話、不多說話、尤其不多說自己的心情,免得一開口又想去挽回。但是那種心情,果然是很難藏住的吧? 所以,快去吧,不要回頭、也不要顧慮我。 不然只要妳一回頭,我就要把妳搶回來了喔…

無斷翻譯與感想【中島みゆき:MAYBE】

圖片
詞\曲:中島みゆき Maybe 即使尋夢而行 Maybe 的人生旅途中 Maybe 有著許多痛苦的回憶 Maybe 也不能就這樣 Maybe 放棄了夢想 Maybe 或許就是這樣吧 雲朵從西飄到東 四季就這樣相繼而過 今天也一樣 風也是忽左忽右地吹著 每分每秒都隨性而至  完全無法預測地 從某棟大樓的斜角  從意外地方向吹來 我緊咬著雙唇 挺起胸膛大步前進 什麼事也沒有 我一切都好 處處都天衣無縫 什麼事也沒有 我一切都好 什麼事也沒有 毫無任何破綻 變得軟弱的人們 瞬間在穿堂的強風中消失 我束緊了頭髮,重新背好我的包包 回憶什麼的,根本什麼忙也幫不上 一直保護著我的,只有化妝室裡的自我催眠而已 絕對不能露出情緒化的一面  絕對不能讓人知道我的弱點 什麼事也沒有 我一切都好 我是完美無瑕的 什麼事也沒有 我一切都好 什麼事也沒有 全無任何傷痕 什麼事也沒有 我一切都好 什麼事也沒有 全無任何傷痕 Maybe 即使尋夢而行 Maybe 的人生旅途中 Maybe 有著許多痛苦的回憶 Maybe 也不能就這樣 Maybe 放棄了夢想 Maybe 或許就是這樣吧 (Youtube上頭找不到中島自唱的原曲,所以用這支廣告代替一下。廣告女主角可是女神級的鈴木保奈美喔!) 這首歌很妙,用非常振奮的曲調,歌詞卻完全暴露曲中主角逞強的心情。所以我要強調一下: 「這首歌絕對不是什麼勵志歌曲!」 雖然副歌叫我們不要放棄了希望什麼的,但其實就如第二段歌詞所言: 其實全部都只是自我催眠! 一路走來想想其實頗為悲哀,原來要活得真實不欺竟然那麼難!必須壓下自己對某些事、某些人的惡感,吃了暗虧也得裝作恍然無事,甚至還得隱藏起自己的弱點、不能讓人看見自己的憤怒、痛苦與悲哀。 對自己說謊、用繃帶遮住自己的遍體鱗傷,然後再催眠自己「我很好、我什麼傷都沒有」...這樣悲哀的日子,究竟還能過得多久呢?...

無斷翻譯與感想【中島 みゆき:誕生】

圖片
詞\曲:中島 みゆき 即使只有我一人,我也相信能過得很好; 但若有人作伴,也許人生就會大大不同。 那些看起來堅強地活著的人們 反而會被些許的寂寞逼得進退維谷 就算是怎麼喚也喚不到的戀情 也請別說這是一場空 就算是怎麼等也等不回的戀情 也請別說是白費光陰 如果去細數這流轉而來的季節 如果去細數這流轉而來的生命 即使是恐懼、即使是憎恨 遲早也都會瞭解愛的真意。 像是哭號著誕生的嬰兒一般 為了重生就再次地放聲大哭吧 REMEMBER 在我們出生的時候 每個人都曾聽過的那一句話吧 用心聆聽、認真回憶 那最初的一句「WELCOME!」 REMEMBER 關於你的誕生 REMEMBER 關於我們的邂逅 REMEMBER 關於我們一起生活的點滴 然後請你都好好記住吧 連轉身回顧的空暇也沒有 時間就這樣匆匆走過 讓人想歸去的地方也一個接一個地消失了 在這總是失去了想依賴的人的旅途中 我就變得更想去守護別人 若是細數那不斷離去的季節 若是細數那不斷離去的生命 不論是透過祈願、或者是透過嘆息 遲早都會瞭解愛的真意 每個人都有一句忘不了的話 即使說聲再見,那也是意味著愛。 REMEMBER 在我們出生的時候 每個人都曾聽過的那一句話吧 用心聆聽、認真回憶 那最初的一句「WELCOME!」 REMEMBER 如果你還是想不起來的話 不論幾次我都願意對你說: 「歡迎你誕生在這世間」 REMEMBER 關於你的誕生 REMEMBER 關於我們的邂逅 REMEMBER 關於我們一起生活的點滴 然後請你都好好記住吧 這是另一首中島入選音樂參考教材的歌,老實說這首歌我有兩三次聽到哭。另外它也對我有特殊的意義,因為我在成功嶺受訓的時候,就用默記這首歌來排遣營上無聊的生活。陪伴我度過新訓光陰的,還有中島的「永久欠番」。 這首歌和中島其他的勵志歌曲不同,歌詞有著些微地憂鬱氣息;但副歌就像是對失意的朋友的呼喚:不是空泛地叫你打起精神之類,而是更溫暖、更動人的: 我好高興能和你一起活在這裡。 這也許是看遍世間諸相的中島,過盡千帆後沈澱出的心得吧?要鼓勵一個放棄了希望的朋友,還有什麼比讓他知道自己「活著就有價值」更好呢? 這首和永久欠番一起聽...

無斷翻譯與感想【KOKIA:届きますように】

圖片
作詞:KOKIA\作曲:KOKIA Dear my friend. 我寫了一封給天國的你的信。 一個人在那裡的日子,會不會孤單啊? 有沒有缺什麼東西呢? 有沒有想要什麼東西? 有沒有每天想我們一遍呢? 我們一起種的花,現在已經盛開了喔 你現在已經變成了風 包圍著我們的風。 你現在已經化成了光 引導著我們的光。 最後再問你一句,可以嗎? 從你那裡可以看見我們嗎? 你現在已經變成了風 包圍著我們的風。 這就是現在的我,想要告訴你的事。 Dear my friend. 就這樣傳達給你吧... From your friend. 又多了一首會聽著聽著就哭了的歌。 沒記錯的話,這是KOKIA寫給一個過世的朋友的歌。 這歌的和弦很簡單、和聲也不複雜,但聽的時候就是很有壓倒性、副歌出來的時候那和聲好像把前面拼命忍住的眼淚和悲傷一口氣決堤似地解放出來,但下一段歌詞又回到那種平靜,好像為了能繼續把信寫完而勉強忍住眼淚一樣。 我總是在想一些關於永別的課題,從以前到現在都是。如果我的好朋友走了,我要怎麼面對?如果我走了,我希望朋友們怎麼面對?類似這樣的問題。 我想自己終究不是個多麼討人喜歡的傢伙,所以如果我走了,也許有人會覺得很高興? 但另一方面,如果走的是我朋友,對我的打擊應該還是很大的。只是我未必會用很顯眼的方式表達出來。 一直以來,我都因為不太哭的關係,被母親當作是很薄情的人。我是嗎?或者是因為我很壓抑自己?或者是因為不懂得假裝?或者是因為不想用眼淚去加重其他人的負擔? 一直以來,我其實都在尋找讓自己流淚的方式。因為我曾經忘了怎麼哭、或者說忘記了怎麼用情緒去感受且回應這世界的一切。當我失去了對世界的感知,那其實便同死去無異;我不害怕生命的凋亡,但卻害怕切斷了與世界的連結。所以我一直想努力地找回自己、找回與世界共感的方法。 而眼淚,也是其中一條途徑吧,我這樣想著。