無斷翻譯與感想【中森明菜:二人靜~天河傳說殺人事件~】
詞:松本隆\曲:關口誠人
(一定是因為 愛得太深了...)
匆匆凋落的花瓣 飄零於時光的背影
輕輕撫慰的指尖 同時伴隨著道別
應該是因為愛得太深 才會想痛下殺手吧...
那就擁抱著永遠、共枕長眠吧
讓我看見如泡沫般 脆弱又美麗的夢境吧
那不安份的夜櫻啊...
宛若脫下薄命蜉蝣之羽衣
我也想活得凜然難犯
應該是因為太過悲傷 才會如此焦慮不安吧...
若枕著弦月入眠
或許魂魄也會如鳳凰般重生
有如銀河中的星火...
應該是因為愛得太深 才會想痛下殺手吧...
那就委身於宿命長眠吧
懷抱那冷透的掌心 讓它取暖吧...
那就擁抱著永遠、共枕長眠吧
讓我看見如泡沫般 脆弱又美麗的夢境吧...
這首是電影「天河傳說殺人事件」的主題曲,但有趣的是中森的版本僅用於該片的宣傳廣告,正片使用的還是原作曲者關口自唱的版本。兩版本都聽過之後,我覺得還是中森的版本比較好。畢竟看歌詞的詞意,應該是描寫情殺者心情的歌曲,而中森哀婉而低沉的嗓音,似乎是把這首歌給詮釋得更淋漓盡致、更為哀切了。
以我個人的美學而言,唱歌不只是唱得合拍、音準有到就好,更重要的是把歌曲中的情緒給表現出來,所以歌手其實也是一種「演員」,用自己的聲音來演出各式各樣的情緒。以前我在學習唱宗教音樂的時候,也常常一面練習一面假想自己得見赫赫神恩的情景,試圖揣摩朝聖者在旅途的盡頭看見天堂的吉光片羽的心情。
同樣的道理,如果唱一首哀歌,就要把自己悲傷的心情合於曲調之中,讓聽眾感覺到作曲者與歌手流洩出的哀婉。同樣是哀歌,其悲傷的情緒也有強弱、奔放與內斂的差別。以這首二人靜為例,歌詞都已經出現痛下殺手的意向,那麼應該配合稍快節奏的曲調唱得激昂些嗎?否,我反倒覺得中森用她低沈的嗓音,呈現出一種痛苦的沈靜。是的,就是因為愛得太深,所以才不想失去;正因為不想失去,所以用最激烈的方式讓彼此再也無法分開。然而並不是憑一時的血氣之忿,而是很冷靜地、很沈著地,編織一張足夠將彼此都綑縛窒息、但在收緊前又無聲無息的網。
不管中森用什麼方式唱這首歌,我都能感覺到她多麼努力地詮釋與演出它的感覺。真不愧是歌姬啊。希望我也能成為這樣的歌手。
(一定是因為 愛得太深了...)
匆匆凋落的花瓣 飄零於時光的背影
輕輕撫慰的指尖 同時伴隨著道別
應該是因為愛得太深 才會想痛下殺手吧...
那就擁抱著永遠、共枕長眠吧
讓我看見如泡沫般 脆弱又美麗的夢境吧
那不安份的夜櫻啊...
宛若脫下薄命蜉蝣之羽衣
我也想活得凜然難犯
應該是因為太過悲傷 才會如此焦慮不安吧...
若枕著弦月入眠
或許魂魄也會如鳳凰般重生
有如銀河中的星火...
應該是因為愛得太深 才會想痛下殺手吧...
那就委身於宿命長眠吧
懷抱那冷透的掌心 讓它取暖吧...
那就擁抱著永遠、共枕長眠吧
讓我看見如泡沫般 脆弱又美麗的夢境吧...
這首是電影「天河傳說殺人事件」的主題曲,但有趣的是中森的版本僅用於該片的宣傳廣告,正片使用的還是原作曲者關口自唱的版本。兩版本都聽過之後,我覺得還是中森的版本比較好。畢竟看歌詞的詞意,應該是描寫情殺者心情的歌曲,而中森哀婉而低沉的嗓音,似乎是把這首歌給詮釋得更淋漓盡致、更為哀切了。
以我個人的美學而言,唱歌不只是唱得合拍、音準有到就好,更重要的是把歌曲中的情緒給表現出來,所以歌手其實也是一種「演員」,用自己的聲音來演出各式各樣的情緒。以前我在學習唱宗教音樂的時候,也常常一面練習一面假想自己得見赫赫神恩的情景,試圖揣摩朝聖者在旅途的盡頭看見天堂的吉光片羽的心情。
同樣的道理,如果唱一首哀歌,就要把自己悲傷的心情合於曲調之中,讓聽眾感覺到作曲者與歌手流洩出的哀婉。同樣是哀歌,其悲傷的情緒也有強弱、奔放與內斂的差別。以這首二人靜為例,歌詞都已經出現痛下殺手的意向,那麼應該配合稍快節奏的曲調唱得激昂些嗎?否,我反倒覺得中森用她低沈的嗓音,呈現出一種痛苦的沈靜。是的,就是因為愛得太深,所以才不想失去;正因為不想失去,所以用最激烈的方式讓彼此再也無法分開。然而並不是憑一時的血氣之忿,而是很冷靜地、很沈著地,編織一張足夠將彼此都綑縛窒息、但在收緊前又無聲無息的網。
不管中森用什麼方式唱這首歌,我都能感覺到她多麼努力地詮釋與演出它的感覺。真不愧是歌姬啊。希望我也能成為這樣的歌手。