無斷翻譯與感想【KOKIA:私にできること】
即使天各一方,我也依然想著你
如果我的心情能傳達給你就好了
雖然只是偶然交會的人生
但有沒有我能為你做的事呢?
總是會有某人的話語支持著我們
溫柔的鼓勵,也總是能深入我們的心靈
所以,我現在要送你這些話
即使現在什麼都做不到,你也絕不是孤獨一人
在這艱苦的時期,就高唱這首歌吧
希望你再努力一下吧,希望你能越過目前的困境
希望我的心情能傳達給你,這就是我現在做到的事
到底什麼樣的鼓勵 才能確實傳達給你呢?
不斷思量的過程裡,光陰就這樣流逝了
那時支持著我的,就是你當時說過的話
所以溫柔的鼓勵,也一定能深入你心吧
所以,我現在要送你這些話
即使現在什麼都做不到,你也絕不是孤獨一人
在這艱苦的時期,就不分彼此地互相幫助吧
希望你再努力一下吧,希望你能越過目前的困境
希望我的心情能傳達給你,這就是我現在做到的事
越是困難的時期,越是要彼此互相幫助
所以我現在要為你歌唱,這就是現在我能做到的事。
這是一首我偶爾會聽到落淚的歌,雖然這是一首歌詞很正面的曲子。這首歌背後有個小故事:在2007年,日本發生了最大震度6.8的新潟県中越沖地震。當時重災區的柏崎市,有一位歌迷寫了e-mail給東京的KOKIA,希望她能慰問災區陷入絕望的災民們。收到信的KOKIA,左思右想著有沒有什麼能為災民做的事情。於是在短短2小時內,她抱著寫回信的心情寫下了這首「我能做到的事」,並寄回給柏崎市的廣播電台,讓這首歌靜靜地鼓勵著災民。
其實不論受災與否,人總是必須互相幫助、互相鼓勵才能活下去的渺小存在。我也希望自己能成為能夠鼓勵別人、幫助別人的人。
留言
張貼留言