無斷翻譯與感想【福山芳樹:ANGEL VOICE】
作詞:K.INOJO 作曲:菅野よう子 只要用心傾聽 多少都能聽到的吧 聽!就是那個聲音 有些無法言傳的事物 但卻一直都能感覺到 那就是 天使的聲音 旋律已經消失 像是被黑暗所吞蝕一般 僅僅留下了回音 在靜靜落下的深藍色的極光中 我也要繼續歌唱 因為有著堅信的事物 所以即使被說成傻瓜 那日許下的夢想 我也絕不改變 ANGEL VOICE 我看得見喔 在地平線的彼端閃閃發光 你的身影 並不是夢中的影像 在流浪的旅途中 一定會再遇上 即使閉上雙眼 也永在心中迴響的 ANGEL VOICE 心境是會改變的 就像流轉的景色一樣 這也是沒辦法的 神明也是三心二意的吧 所以別去指望祂吧 就這麼一直前進吧 雖然有時也不免駐足 但必會到達 那再無黑暗的彼方 ANGEL VOICE 我感覺得到 相距遙遠的心靈悸動 搭上了彼此的節拍 終於在這裡遇見了你 將你的身影烙印在我的雙眸 即使在無助的深夜裡 也總是能帶給我力量 ANGEL VOICE 其實這首歌我聽很久了,大學時就在聽。為什麼要翻譯這首歌呢? 很有趣,人要在失去的時候,才會發現哪些事物對自己真的重要。例如說我兩次受傷而不能騎單車的時候,才知道自己是真的好喜歡單車這種運動。同樣地,在自己再不能唱歌的時候,才發現自己是真的好喜歡唱歌。 與其說是喜歡唱歌、不如說更喜歡和朋友一起唱歌的「感覺」。配合著同樣的旋律,把彼此相合的聲音當作畫筆,把歌曲像是繪畫一樣漂亮地完成,那才是我一直無法捨棄、一直想要追求的感覺。 所以聽別人的表演會憧憬、自己表演時會興奮;在事隔多年以後聽見和自己唱過同一首歌的聲音,都能認出那是曾經給過自己力量的人、都能想起自己在遼闊而孤獨的人生海洋中、在靜默地讓人絕望的黑夜裡,曾經於心底無聲地響起的旋律。 那首懷念的旋律,是友誼、是愛、是天使的旋律。而我曾經吟唱、未來也永將銘刻,並永遠感謝那些教會我這旋律的人們、還有迄今仍能與我共鳴此曲的人們。